清了。人们施加压力要求对希尔瓦普兰娜的枪击案进行更深入的调查——在 1945年死了三
个警察不是什么小事——但是被市长办公室的人阻止了。答案自己找吧。父亲找了,他们当
时对执法部门失去了信心。赶在出院之前,他花了八个月完成了新闻专业的函授课程。”
“天啊!”思科史密斯说。
“剩下的你可能也知道了。为《星球画报》报导发生在韩国的事情,然后成了《西岸先
驱报》的拉丁美洲记者。他在越南报导了北邑之战并主要待在西贡直到他在三月份第一次因
身体原因回国。我父母的婚姻能够维持那么多年真是个奇蹟——你要知道,我和他在一起最
长的一段时间是从四月到七月,今年,在济贫院。”路易莎很平静,“我想念他,鲁弗斯,长
期以来都习惯了。我总是忘记他已经死了。我总是觉得他在外面有任务,在某个地方,他会
很快,在任何一天都有可能飞回来。”
“他一定以你为荣,沿着他的足迹走下去。”
“哦,路易莎·雷可不是莱斯特·雷。我因为叛逆和放纵,浪费了很多时间,摆出一副
诗人的姿态,并在恩格斯街上的一家书店上班。我的装腔作势没人买帐,我的诗‘空洞得甚
至都不能说糟糕’——劳伦斯·佛灵盖提这么评价的——而且书店倒闭了。所以我还只是个
专栏作家。”路易莎揉了揉疲惫的眼睛,想起了理察·甘格临别时所说的尖刻的话:没有
来自战区的获奖作品。“当我转到《小望远镜》杂志的时候曾经踌躇满志,但是写名人派对
上可笑的绯闻是我迄今做过的离爸爸的职业最接近的事情了。”
“啊,但那些是不是写得不错呢?”
“噢,写得很棒。”
“那就先别那么悲嘆你浪费了生命。原谅我标榜自己的人生经历,但是你根本不了解被
浪费的人生是什么样的。”
5
“希区柯克(註:(1899-1980)英国着名悬疑片电影导演。)热爱聚光灯,”路易莎说,
她现在开始有些内急了,“但却很不喜欢接受採访。他不回答我的问题,因为他根本就没听。
他说他最好的作品是那些像过山车一样的东西,能把乘客吓得魂不附体还能让他们咯咯地笑
着下车并且还想再坐一次。我对这个大师说,小说中恐怖的关键是分隔和压抑:只要贝兹旅
馆(註:希区柯克 1960年拍摄的惊悚电影杰作《惊魂记》中女主角被杀害的旅馆。)是锁起
来、不为人所知的,我们就想往里面窥视,像窥视一个养蝎子的封闭箱一样。但是一部把世
界表现得像是贝兹旅馆的电影,那么,那是……布赫瓦尔德(註:德国西南部村庄,二战期
间德国法西斯曾在此设立集中营,残害了数万名反法西斯战士。)一样的地方,像地狱,充
满了沮丧。我们会把脚尖伸进一个掠夺成性的、不道德的邪恶世界——但是仅仅是我们的脚
指头而已。希区柯克的回答是——”路易莎模仿得出神的像, “‘我是好莱坞的导演,年轻的
女士,不是特尔婓(註:古希腊城市,因为阿波罗神庙而闻名。)的神使。’我问为什么布衣
纳斯·耶巴斯从来没有在他的电影里出现过。希区柯克回答说:‘这个城镇集旧金山和洛杉
矶最糟糕的地方于一身。布衣纳斯·耶巴斯是个一无是处的城市。’他那样说很聪明,好像
不是对你说的,而是对着后世子孙的耳朵说的,这样未来宴会上的宾客会说:‘你知道,那
可是希区柯克说的。’”
思科史密斯拧拧手绢里的汗:“我和我的侄女去年在一家艺术剧院看过《谜中谜》(註:
斯坦利·多南 1963年执导的悬疑片。)。那是希区柯克的作品吗?她逼着我看这些东西,为
了防止我变得‘不谙时尚’。我很喜欢看,但是我的侄女说奥黛丽·赫本是一个‘笨蛋’。这
话很有趣。”
“那部线索都围绕着邮票展开的《谜中谜》?”
“人为设计的一个谜,是的,但是所有不带人为痕迹的惊悚片都没有生命力。希区柯克
关于布衣纳斯·耶巴斯的话让我想起了约翰·f·甘迺迪对纽约的评论。你知道吗?‘大多
数城市都是名词,但纽约是个动词。’我在想,布衣纳斯·耶巴斯是什么呢?”
“一个形容词和连词组成的短语?”
“或者是一个虚词?”
6
“梅根,我珍爱的侄女。”鲁弗斯·思科史密斯给路易莎看了一张照片,一个皮肤晒黑
的年轻女人和他在阳光照耀的小游艇船坞的合影,那时候他更好看,更健康。摄影师在按动
快门前说了些有趣的话。他们坐在一艘叫“海星”号的小游艇的船尾,腿自然得垂在空中。