“没有。”
“你应该试一试,这是很有意思的活动。”
“是呀,比赛的目的地是哪儿?”
“南斯拉夫。今天东风挺不错,再过几分钟我们就起飞了。清晨飞比较好,风很凉快。”
罗伯特注意到,乘务员已经把气球充满气,开始点火了,火焰喷进气球口,加热里面的空气。气球开始立起来,把下面的篮子拉正。
“我可以看看吗?”罗伯特问道。
“去吧,只是别碰气球。”
“好的。”罗伯特走到一只红黄相间的气球旁边,使它没有脱离地面的仅仅是一根拴在卡车上的绳子。
在这儿干活的乘务员去和什么人谈话去了,附近没人。
罗伯特爬进气球的篮子,巨大的气球遮住了整个天空。他检查着缆索和设备,高度仪、地形图、测量气球内部温度的高温计、升速表、工具袋,一切井井有条。罗伯特从工具袋里掏出刀子,割断绳子,不一会儿,气球开始上升。
气球在厄尔巴岛的山上降落,尽可能避免引起注意。不远处有条路,他走过去等候着,一辆车驶来。
“能不能把我带到城里?”罗伯特喊道。
“当然可以,上来。”
司机看上去有八十多岁、苍老的脸上布满皱纹。
他们到了铁匠港——厄尔巴的首府和唯一的城市——罗伯特下了车。
“祝你快乐。”司机用英语说。
天哪,罗伯特心想,加利福尼亚人跑到这儿来了。
罗伯特沿着加里波第路走着,这条主要街道上尽是旅游者,大部分是全家人,仿佛时间凝固了。什么也没变,除了我失去了苏珊,还有世界上半救国家的政府企图谋害我。此外,罗伯特想,一切全是老样子。
他在一家礼品商店买了个望远镜,来到海滨,坐在海员餐厅外面的一张桌子旁边,在这里他可以清楚地看到港口。这儿没有可疑的车辆,没有警方的汽艇,也看不见警察,他们还以为把他困在大陆上了。他将平安登上“太平鸟”,现在只需等待它的到来。
他坐在那儿啜着“普罗卡尼科”——本地产的精美的白葡萄酒——一边期待着“太平鸟”。他重新检查了一遍计划,游艇将把他带到马赛的海岸附近,然后他去巴黎日本大使馆,那儿有他一个朋友——利波,会帮助他的。
罗伯特决定开始行动,他离开餐厅,漫步走到海边。这里到处是大大小小的船只,准备离开铁匠港。
罗伯特向一个人走过去,他正在擦洗一条豪华型摩托艇。这是东泽牌的,351马力。
“船挺不错。”罗伯特说。
那人点点头。“谢谢。”
“我能不能租一下,在港口这儿兜几圈?”
那人放下手里的活儿,打量着罗伯特。“也许有可能。你对船熟悉吗?”
“熟悉,我家里也有一条东泽牌。”
那人赞许地点点头。“你是哪儿人?”
“俄勒冈州。”罗伯特说。
“那要一小时花你四百法郎。”
罗伯特笑了。“很好。”
“当然,还要押金。”
“当然了。”
“已经准备好了,你愿意现在开出去吗?”
“不,我还有些事要办。我想,明天早晨吧。”
“什么时间?”
“我通知你吧。”罗伯特说。
他递给那人一些钱。“这是一部分押金,明天见。”
他认为让“太平鸟”进入港口太危险。这里有规定,“港口老闆”给每艘船发个证件,註明停留时间。罗伯特希望“太平鸟”尽可能少受自己的连累,他将在海上迎它。
在航务部的办公室,塞萨尔上校和詹森上校正在同航务员谈话。
航务员说:“义大利地图上没有‘回文’这个地方,可是我觉得我们已经找到它了。”
“在哪儿?”
“那不是地名,长官,而是一个词。”
“什么?”
“他们用的显然是某种密码。最着名的一句回文据说是拿破崙讲的:‘我能够,在我看见厄尔巴之前’。”
塞萨尔上校和詹森上校相互看看。“厄尔巴!天哪,他就在那儿!”
第六章 第二十天 厄尔巴岛
罗伯特匆匆来到海滩。“早上好。”
船主抬起头。“你好,先生。你准备开出去?”
罗伯特点点头。“是的。”
“你打算用多长时间?”
“顶多一两个小时。”
罗伯特把余下的押金交给那个人,上了船。
“得仔细一点儿。”那人说。
“别担心,”罗伯特向他保证,“我会照顾它的。”
船主解开缆绳,过了一会儿,摩托艇便向大海驶去,直奔“太平鸟”。罗伯特用了十分钟到达游艇,快到时,他看见苏珊和蒙蒂·班克斯站在甲板上。苏珊朝他挥手,他能看见她脸上焦虑的神情。罗伯特把摩托艇停在游艇旁边,将缆绳抛给一名水手。